Travail, salaire, patron… Les mots du boulot n’ont pas toujours eu ce sens-là

Derrière les mots du quotidien professionnel se cachent des histoires bien plus sombres ou surprenantes qu’on ne le pense. Plongée étymologique dans le lexique du travail.

Mis à jour le 16 mai 2025
Travail, salaire, patron… Les mots du boulot n’ont pas toujours eu ce sens-là

Travail, salaire, patron… Ces mots du boulot qui ne veulent plus dire ce qu’on croit

On utilise tous les jours des mots comme travail, patron, salaire ou employé, sans trop se poser de questions. Pourtant, quand on creuse un peu leur origine, on découvre un univers sémantique bien plus brutal, voire carrément flippant. Et ça en dit long sur notre rapport à la vie pro…

Voici une petite plongée dans l’étymologie de ces mots, pour voir le boulot d’un autre œil 🔍


🧨 “Travail” : de la torture au taf

Tu t’es déjà demandé pourquoi le mot “travail” sonne si… douloureux ? Normal : il vient du latin “tripalium”, un instrument de torture à trois pieux utilisé pour immobiliser les esclaves ou torturer les condamnés. Ambiance.

Avec le temps, “tripalium” a donné “travail” en ancien français, dans le sens d’effort pénible, de souffrance. Autant dire que l’idée de s’épanouir au boulot, c’est une notion très moderne 😅


💸 “Salaire” : payé… en sel ?

Le mot “salaire” vient du latin “salarium”, qui désignait à l’origine la ration de sel donnée aux soldats romains. Le sel étant une denrée précieuse à l’époque, ça représentait une forme de rémunération.

D’ailleurs, c’est de là que vient aussi l’expression “valoir son pesant de sel”. Aujourd’hui, même si on est payé en euros et pas en condiments, l’idée de compensation pour un effort reste bien présente.


👔 “Patron” : celui qui te protège (ou pas)

“Patron” vient du latin “patronus”, qui signifiait “protecteur” ou “défenseur”. À Rome, le patronus était celui qui défendait les intérêts de ses “clients” (des citoyens pauvres ou dépendants).

Autant dire que le sens a bien évolué : de protecteur, on est passé au boss, au supérieur hiérarchique. Pas sûr que tout le monde se sente “protégé” par son patron aujourd’hui 😬


🤖 “Employé”, “entreprise”, “diriger”… Des mots bien huilés

  • Employé vient de “employare” = utiliser. Littéralement, un employé est… quelqu’un qu’on utilise. Sympa non ?
  • Entreprise dérive de “entreprendre”, c’est-à-dire prendre un risque, se lancer dans une action. Aujourd’hui, c’est devenu un cadre figé, mais à l’origine, c’était l’esprit d’initiative qui dominait.
  • Diriger : du latin “dirigere”, qui signifie mettre en ligne droite, guider. Un bon manager, donc, devrait surtout être… un bon guide.

✨ Bonus : d’autres mots qui méritent le détour

  • Collègue : du latin “collega”, celui qui est lié par la loi (lex) au même poste. Littéralement, un partenaire juridique. Ça sonne plus sérieux que la machine à café.
  • Chômage : du latin “caumare”, se reposer quand il fait chaud. Oui, oui. Le mot désignait à l’origine… la sieste en période de canicule 😴

🔚 Conclusion : le vocabulaire n’est jamais neutre

Les mots qu’on utilise tous les jours portent l’empreinte d’une époque, d’un rapport social ou économique. Redécouvrir leur sens initial, c’est une manière de reprendre un peu de recul sur notre quotidien pro — et peut-être même d’en rire un peu.

Alors la prochaine fois que tu dis que tu vas au travail… pense au tripalium 😅


Vous avez aimé cet article ?

Partagez-le avec vos amis et collègues !